|
04 января 2012 года
Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон направил Председателю Китайской Народной Республики Ху Цзинътао поздравительную телеграмму, в которой, в частности, говорится:
"Многоуважаемый господин Председатель,
Сегодня особо знаменательный день в нашей совместной истории – двадцатая годовщина установления дипломатических отношений между Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой. Правительство КНР было в числе первых, кто на заре становления нового Таджикистана признал суверенитет молодого государства, независимый путь политического и экономического развития моей страны. С тех пор вот уже 20 лет мы, как добрые соседи и надежные партнеры по Шанхайской организации сотрудничества, крепим дружбу и взаимопонимание, тесно взаимодействуем в борьбе против новых вызовов и угроз, активно участвуем в строительстве безопасного и стабильного будущего в регионе и мире.
Прошедшие годы были отмечены исключительно важными событиями. Создана фундаментальная договорно-правовая основа для многопланового торгово-экономического и культурно-гуманитарного сотрудничества. Отражая волеизъявление и чаяния таджикского и китайского народов, Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, подписанный в 2007 году в Пекине, определил долговременную основу связей, широкого партнерства и взаимодействия двух стран и народов.
Современные отношения между нашими странами являют собой достойный пример успешного взаимодействия и сотрудничества великой державы со своим соседом. Они отличаются высоким уровнем доверия друг к другу, совпадением концептуальных подходов к широкому кругу международных проблем, уважением к многообразию культур и стремлением к совместному развитию. При поддержке КНР в Таджикистане осуществляются крупномасштабные инфраструктурные проекты, динамично развивается торгово-экономическое сотрудничество, ширятся контакты среди деятелей науки и культуры. Можно с удовлетворением констатировать, что таджикско-китайские отношения находятся на подъеме.
Быть добрыми соседями и друзьями, надежными партнерами – это не только отражение доброго желания наших двух народов. Таджикистан и Китай издревле связывают высокие горы и быстрые реки. В истории и культуре таджикского и китайского народов заложено огромное культурное и духовное притяжение двух цивилизаций. Последние два десятилетия убедительно показали, что наше историческое партнерство, опирающееся на прочную общественную поддержку в обеих странах, имеет большое будущее.
Мы можем и должны гордиться совместно наработанным за эти годы весомым политическим и духовным капиталом. Важно сохранить и передать его последующим поколениям, чтобы они, как гласит древняя китайская мудрость, могли наслаждаться жизнью под широкой тенью посаженного нами двадцать лет назад дерева дружбы. Уверен что, только укрепляя добрососедство и дружбу, развивая стратегическое взаимодействие и углубляя сотрудничество, наши страны способны решать совместные задачи и уверенно продвигаться по пути соразвития с учетом самостоятельного выбора, сделанного таджикским и китайским народами.
Горячо и сердечно поздравляя Вас с важной датой в современной истории двусторонних отношений – двадцатой годовщиной установления дипломатических отношений между Республикой Таджикистан Китайской Народной Республикой - выражаю надежду на то что, опираясь на достигнутое, мы сможем совместными усилиями достичь новых высот в деле укрепления основ нерушимой дружбы таджикского и китайского народов.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем самом высоком и искреннем к Вам уважении".
|